{"id":206912,"date":"2025-09-20T16:20:24","date_gmt":"2025-09-20T21:20:24","guid":{"rendered":"https:\/\/visionpeninsular.com\/mid\/?p=206912"},"modified":"2025-09-20T16:20:27","modified_gmt":"2025-09-20T21:20:27","slug":"colectiva-de-creadoras-mayas-xkuzamaob-pide-respeto-a-sus-obras","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/visionpeninsular.com\/mid\/colectiva-de-creadoras-mayas-xkuzamaob-pide-respeto-a-sus-obras\/","title":{"rendered":"Colectiva de creadoras mayas Xkuzama\u2019ob pide respeto a sus obras"},"content":{"rendered":"\n<p>M\u00e9rida, 20 de septiembre de 2025.- El trabajo de los colectivos a favor de la lengua maya en Yucat\u00e1n es un trabajo loable, voluntario y sin fines pol\u00edticos; el \u00fanico fin es promover la lengua maya en distintos espacios y en diversas formas. Este esfuerzo es de suma importancia, es colectivo y se logra, en general, con la aportaci\u00f3n econ\u00f3mica propia de quienes lo realizan, como es el caso del Colectivo Xkusamo\u2019ob conformado por mujeres escritoras de distintas comunidades.<\/p>\n\n\n\n<p>El Colectivo Xkusamo\u2019ob a trav\u00e9s de la poes\u00eda en lengua maya difunde sus textos, sentires y formas de pensar. Para realizar dicho trabajo cada integrante ha llevado un proceso de formaci\u00f3n tanto en escritura como en traducci\u00f3n. Varias de las integrantes han egresado de la Escuela de Creaci\u00f3n Literaria perteneciente al Centro Estatal de Bellas Artes, y su labor ha requerido un esfuerzo de doble creaci\u00f3n tanto en maya como en espa\u00f1ol.<\/p>\n\n\n\n<p>Quienes nos enfocamos en la escritura literaria conocemos las implicaciones de la creaci\u00f3n po\u00e9tica o narrativa. En este caso, son las mismas escritoras del colectivo quienes traducen sus propios textos del maya al espa\u00f1ol, a fin de llegar a un mayor n\u00famero de lectores.<\/p>\n\n\n\n<p>En este contexto, hace unos d\u00edas, nos hicieron llegar al colectivo, una publicaci\u00f3n del Sr. Jos\u00e9 Natividad Ic Xec (El Chilam Balam) quien, en su perfil de una red social, public\u00f3 el siguiente texto:<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" width=\"400\" height=\"537\" src=\"https:\/\/visionpeninsular.com\/mid\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/cr\u00b4tica.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-206915\" srcset=\"https:\/\/visionpeninsular.com\/mid\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/cr\u00b4tica.jpg 400w, https:\/\/visionpeninsular.com\/mid\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/cr\u00b4tica-223x300.jpg 223w\" sizes=\"(max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>El poema citado en lengua maya se encuentra publicado en la Antolog\u00eda \u201cChakn\u00faul in woot\u2019el\u201c, Mi piel desnuda, libro triling\u00fce maya-espa\u00f1ol-alem\u00e1n de este Colectivo. El texto se\u00f1alado cuenta con la traducci\u00f3n en espa\u00f1ol. (imagen anexa)<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" width=\"400\" height=\"307\" src=\"https:\/\/visionpeninsular.com\/mid\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/la-realidad-poema.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-206916\" srcset=\"https:\/\/visionpeninsular.com\/mid\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/la-realidad-poema.jpg 400w, https:\/\/visionpeninsular.com\/mid\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/la-realidad-poema-300x230.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Como colectivo de creaci\u00f3n literaria en lengua maya, valoramos y respetamos la cr\u00edtica clara y objetiva, consideramos creaci\u00f3n po\u00e9tica, es una invitaci\u00f3n a detonar la imaginaci\u00f3n y otros recursos que deriven de su lectura. Sin embargo, la traducci\u00f3n propuesta por el Sr. Jos\u00e9 Ic, quien adem\u00e1s es maestro de la Escuela de Creaci\u00f3n Literaria, se encuentra fuera de contexto y es alejada de la idea original. Reiteramos: no estamos cerradas a otras propuestas de interpretaci\u00f3n y traducci\u00f3n, siempre y cuando sea desde la objetividad.<\/p>\n\n\n\n<p>El hecho de que un maestro de literatura maya, que forma parte de una instituci\u00f3n dedicada a la formaci\u00f3n de escritores, incurra en este tipo de acciones es preocupante. La figura de un docente conlleva responsabilidad \u00e9tica y pedag\u00f3gica: es formador de nuevas generaciones, gu\u00eda de procesos creativos y referentes hacia la palabra escrita.<\/p>\n\n\n\n<p>Generar burlas o incitar a la tergiversaci\u00f3n de textos po\u00e9ticos, sin objetividad, no s\u00f3lo atenta contra la obra y su autor, tambi\u00e9n env\u00eda un mensaje equivocado a las personas, normalizando la falta de respeto hacia la creaci\u00f3n literaria, sus autores y hacia la lengua maya. El hecho de tergiversar y ridiculizar la obra de colegas no honra ni a la literatura ni a la docencia; por el contrario, reproduce violencia simb\u00f3lica contra las mujeres y contra la lengua que afirma promover.<\/p>\n\n\n\n<p>El ejercicio po\u00e9tico en lengua maya es un acto de resistencia cultural, una manera de mantener viva la lengua y de proyectarla hacia el futuro desde la propia voz. Cada poema escrito y traducido por cada escritora implica tiempo, preparaci\u00f3n, reflexi\u00f3n, trabajo, an\u00e1lisis, entrega emocional y una profunda conexi\u00f3n con la identidad como mujeres mayas.<\/p>\n\n\n\n<p>Reducir esta labor a la mofa significa desconocer el valor simb\u00f3lico, est\u00e9tico y cultural de la escritura. La literatura, en cualquiera de sus lenguas y manifestaciones, merece ser tratada con respeto. M\u00e1s a\u00fan, cuando se trata de una lengua originaria que hist\u00f3ricamente ha sido marginada, menospreciada y combatida por estructuras coloniales y racistas.<\/p>\n\n\n\n<p>Por ello, exigimos que se reconozca la gravedad de este acto y que se genere una reflexi\u00f3n profunda sobre la \u00e9tica en el \u00e1mbito de la ense\u00f1anza literaria, as\u00ed como en las formas de generar an\u00e1lisis, cr\u00edticas o propuestas interpretativas en torno a los textos literarios.<\/p>\n\n\n\n<p>La poes\u00eda er\u00f3tica en maya no responde a la vulgaridad: es una forma de reivindicar nuestros cuerpos, deseos y voces como mujeres mayas que escriben desde su identidad y su historia. El erotismo en nuestra escritura es afirmaci\u00f3n, es libertad, es dignidad. Convertirlo en chiste o caricatura es violencia.<\/p>\n\n\n\n<p>Decimos fuerte y claro: nuestras palabras no son terreno de burla. Somos mujeres mayas que escriben desde la ra\u00edz, desde la memoria y desde el presente, y exigimos respeto para nuestra lengua y nuestra creaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" width=\"500\" height=\"376\" src=\"https:\/\/visionpeninsular.com\/mid\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/poesia-maya.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-206917\" srcset=\"https:\/\/visionpeninsular.com\/mid\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/poesia-maya.jpg 500w, https:\/\/visionpeninsular.com\/mid\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/poesia-maya-300x226.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 500px) 100vw, 500px\" \/><\/figure>\n<div class='share-to-whatsapp-wrapper'><div class='share-on-whsp'>Share on: <\/div><a data-text='Colectiva de creadoras mayas Xkuzama\u2019ob pide respeto a sus obras' data-link='https:\/\/visionpeninsular.com\/mid\/colectiva-de-creadoras-mayas-xkuzamaob-pide-respeto-a-sus-obras\/' class='whatsapp-button whatsapp-share'>WhatsApp<\/a><div class='clear '><\/div><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>M\u00e9rida, 20 de septiembre de 2025.- El trabajo de los colectivos a favor de la lengua maya en Yucat\u00e1n es un trabajo loable, voluntario y sin fines pol\u00edticos; el \u00fanico fin es promover la lengua maya en distintos espacios y en diversas formas. Este esfuerzo es de suma importancia, es colectivo y se logra, en &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":206914,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_mi_skip_tracking":false},"categories":[49,37],"tags":[50271,50274,50272,50273],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/visionpeninsular.com\/mid\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/206912"}],"collection":[{"href":"https:\/\/visionpeninsular.com\/mid\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/visionpeninsular.com\/mid\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/visionpeninsular.com\/mid\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/visionpeninsular.com\/mid\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=206912"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/visionpeninsular.com\/mid\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/206912\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":206918,"href":"https:\/\/visionpeninsular.com\/mid\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/206912\/revisions\/206918"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/visionpeninsular.com\/mid\/wp-json\/wp\/v2\/media\/206914"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/visionpeninsular.com\/mid\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=206912"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/visionpeninsular.com\/mid\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=206912"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/visionpeninsular.com\/mid\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=206912"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}